
The blog of a Sungmin biased girl ~
I sometimes take photos and videos when I attend events.
This is not my personal blog, it is only for Sungmin related things. ^^;
Please Note: When taking out photos, videos, graphics or artwork please credit as specified. Editing and removing the logo is prohibited.
미니미니스타~~~~~★
새해 오면 뭐하겠노?
기분 좋~다고 소고기 구어먹겠지?
해서..소고기 먹는중~
잘먹겠~~습니다~!
Minimini Star~~~~~★*
What do (you) do when the new year comes?
(You) feel good~(and they say you) eat beef, right?
So (I am)..eating beef (right now)~
(I) shall~~eat well~!
*The title most likely refers to one of Sungmin’s fan sites, Ministar.
cr: ittiban@naver
Translation: ayumin.tumblr.com
Please take out with full credit
짝사랑♥
지하철 역에 이런 사진이 똭!!!!
크하하하하하 기분 좋아♥
사람들이여 내 생일을 기억하고 축하하라~~~
Unrequited Love♥*
(I saw) this photo (appeared) in the subway station!!!!
keuhahahahaha (it put me in a) good mood♥
People remember and celebrate my birthday~~~
* Title refers to Sungmin’s fansite LIVSM (www.loveinvainsm.com)
cr: ittiban@naver
Translation: ayumin.tumblr.com
Please take out with full credit
2012년 마지막!
이번 마지막 머리중 맘에드는 머리~~~~♥
The last (of the) year 2012!
I like this last hairstyle out of (my other) hairstyles (last year)~~~~♥
cr: ittiban@naver
Translation: ayumin.tumblr.com
Please take out with full credit
카카오 새해 큰절
새해 복 많이 받으세요~~~
너무너무 이뻐~~~♥
Kakao(’s) new year bow ~♥
Happy new year~~~
Very(,) very pretty~~~♥
Cr:ittiban@naver
Translation: ayumin.tumblr.com
Please take out with full credit
기분전환~
손톱을 하면 이렇게 환기되는구나~
그래서 여성분들이 하는거구나~
ㅋㅋㅋ 가끔 해줘야겠어~!
크앙~!
A change~
When I do (my) nails like this it is refreshing*~
So, that is why women do it~
ㅋㅋㅋ I think I should do it (for myself) sometimes~!
Keuang~!*
*환기 by dictionary definition means ventilation, however it is also used as a way of saying something is ‘refreshing’ or ‘feels good/the feeling is good’. This isn’t common, but some people do use it in this way.
*크앙 is a cute sound.
Credit: ittiban @ naver
Translation: ayumin.tumblr.com
Please take out with full credit ^^;
선물받아가세요~~~~
ㅎㅎㅎㅎ이런선물 받으실분~~~
내일 투표하는날 투표하면 기쁜일이??
앞마당콘서트도 마니와주세요~~♥

Please come (and) receive (my) gift~~~~
ㅎㅎㅎㅎ(You) will receive such a person (as a) gift~~~
Tomorrow is voting day*(,) you will be glad if you vote??
Also, please come and join us at the open(*front yard) concert~~♥
* The 19th of December this year is counted as a national holiday because it’s the day of the presidential elections!
* The front yard concert refers to the open Sukira broadcast they do outside of the studio, usually in the truck. It will take place on Thursday (20th December). If you go be sure to dress warmly! ^^
Credit: ittiban@naver
Translation: ayumin.tumblr.com
Please take out with full credit.
naver~오랜만에..투척
흐아~~~졸려~
자 이제 공연하러 가~봅시다!^^
(It’s been) a long time..(since I) posted!!!!!
Heua~~~(I’m) Sleepy~~
Well, lets go for the performance now! ^^
cr:ittiban@naver
translation: ayumin.tumblr.com
please take out with credit
머리가 마니 상했어ㅠㅠ…
흐엉…..내 베비펌…ㅠㅠ
괴롭혀서 미안해 머리카락~
자꾸자꾸 길러서 다시해야겠어…!
담번엔 더 이쁘게 갑시다!
이번엔 누가 물어보면 호일펌한겨~ㅋㅋㅋ
몰라 골프나 하러갈테얏!
I damaged my hairㅠㅠ…
uwaang….my baby perm…ㅠㅠ
I’m sorry hair(,) I bullied you~
(My hair) will grow again(,) so I will redo it again…! (*the perm)
I’m going to make it come out more pretty next time!
This time if anyone asks(, I will tell them I) had a foil perm~ㅋㅋㅋ
I don’t know(,) I will go play golf! (*He doesn’t want to fuss over his hair anymore, so he’ll go play golf to take his mind off it)
*흐엉 (lit. romanized as heueong) is difficult to translate because it’s more of a sound one would use when something is going wrong. My Korean friend described it as a ‘crying sound’. It’s most likely that he wanted a ‘baby perm’ but instead it came out looking like a foil perm so he’s disappointed ㅠㅠ and is expressing his determination to make it go right next time!
cr: ittiban @ naver
Translation: ayumin.tumblr.com
Please take out with full credit
2000000 히트 이벤트!!!
[방문히트이벤트] 2000000 히트를잡아라!
minaminamina님이 당첨되었습니다.
2000000 hits event!!!*
[visitor hits event] (The) 2000000 hit (has been) caught!
minaminamina has won.
*hit(s) refers to the number of visitors to his blog.
This blog post is related to this one regarding giving the 2millionth visitor a gift! ^^
cr:ittiban @ naver
Translation: ayumin.tumblr.com
Please take out with full credit